注 释
①乐正子:复姓乐正,名克,是孟子的弟子。
②好善:喜欢听好的意见。
③:听别人意见时发出不耐烦的声音。
译 文
鲁国想让乐正子管理国家的政务。孟子说:“我听到这一消息,高兴得睡不着。”
公孙丑问:“乐正子刚强吗?”
孟子答道:“不。”
公孙丑说:“有智慧与谋略吗?”
孟子答道:“不。”
公孙丑说:“见多识广吗?”
孟子答道:“不。”
公孙丑于是说:“既然如此,先生为何会高兴得睡不着呢?”
孟子答道:“他这个人喜欢听好的意见。”
公孙丑问:“喜欢听好的意见就足以治理好国家了吗?”
孟子答道:“喜欢听好的意见,治理天下就足够了,何况是治理鲁国?如果喜欢听好的意见,那么天下的人都愿意不远千里前来把好意见告诉他;如果不喜欢听好的意见,那么人们就会模仿其语调说:‘唔,我早知道了。’那种腔调与嘴脸早将别人拒之千里之处了。士人于千里外止步不前,那么喜欢进谗言与阿谀献媚的小人就会围绕他了。与这种人混在一起,想治理好国家,可能吗?”
(十四)
原 文
陈子曰①:“古之君子何如则仕?”
孟子曰:“所就三,所去三。迎之致敬以有礼;言,将行其言也,则就之。礼貌未衰②,言弗行也,则去之。其次,虽未行其言也,迎之致敬以有礼,则就之。礼貌衰,则去之。其下,朝不食,夕不食,饥饿不能出门户,君闻之,曰:‘吾大者不能行其道,又不能从其言也,使饥饿于我土地,吾耻之。’周之③。亦可受也,免死而已矣。”