四月一日,庄宗驾崩。
宋史
[元]脱脱等
包拯传
包拯字希仁,庐州合肥人也。始举进士,除大理评事,出知建昌县。以父母皆老,辞不就。得监和州税,父母又不欲行,包拯即解官归养。后数年,亲继亡,拯庐墓终丧,犹徘徊不忍去,里中父老数来劝勉。久之,赴调,知天长县。有盗割人牛舌者,主来诉。拯曰:“第归,杀而鬻之。”寻复有来告私杀牛者,拯曰:“何为割牛舌而又告之?”盗惊服。徙知端州,迁殿中丞。端土产砚,前守缘贡,率取数十倍以遗权贵。拯命制者才足贡数,岁满不持一砚归。
●包拯
译 文
包拯,字希仁,庐州合肥人。最初考举进士,被授为大理评事,出任建昌县知县。因为父母亲年纪都大了,因此包拯辞官不去赴任。获得监管和州税的官职,父母又不想出行,包拯就辞去官职回家赡养老人。几年之后,他的父母相继去世,包拯在双亲的墓旁筑起草庐直到守丧期满,还是徘徊不忍离去,同乡父老多次前来劝慰勉励。过了很久,包拯才去接受调遣,担任了天长县知县。有盗贼将人家牛的舌头割掉了,牛的主人前来上诉。包拯说:“你只管回家,把牛杀掉卖了。”不久有人来控告私杀耕牛,包拯说:“你为什么割了人家的牛舌还要来控告别人呢?”这个盗贼听罢惊恐认罪。包拯后来调任端州知州,升任为殿中丞。端州这地方出产砚台,他的前任知州假借上贡的名义,随意多征几十倍的砚台来送给权贵们。包拯命令工匠只按照上贡朝廷的数目制造。一年任期满,他没有拿一块砚台回家。